Мик я так и поняла что чтобы разнообразить меню, было сделано такое разделение, но оно реально глупое, то же самое если я открою кафе с английским меню и у меня будет разделение Milk и молоко, а Milk будет иметь совсем другую консистенцию.
Прочитала в чем различие Латте от Латте макьято...абсолютно никакого...разве что в макьято типа на дно нужно налить чуток холодного молока а уже сверху горячего, и кофе наливается сверху, но молоко это не белис с текилой, как не лей, оно смешается, а в конце еще и клиент помешает ложечкой...а результат один, это будет кофе с молоком.
Просто реально видно что чтобы увеличить количество напитков в кофетерии, были сделаны все эти вариации. Вариации обычно которые клиент сам просит, холодное, горячее, теплое, с пенкой побольше, с пенкой поменьше. И по мне это невежество, тех кто это меню составляет, хотя я понимаю что наши современные кофетерии и европейские отличаются, в наших только все возможные виды кофе (на что и делается акцент) и сладкое, в европе же кофе есть кофе и разнообразие в булочках и тортах.
Мик я реально сама начала сомневаться в том что говорю и делаю, и позвонила девочке одной и спросила, она мне ответила одной фразой "Если русские просят Латте это означает, что надо делать Латте маккьято"
А ты реально если у нас есть такое заведение, где все эти меню с такими названиями итальянскими, спроси а где у них просто горячее молоко))) и посмотри что скажут))) но я буду смеяться если молоко написано русским словом..потому что в таком случае, и остальное надо было бы писать на русском, типа кофе с молоком, ну а то что нет в обиходе, уже писать как в европе, потому что в принципе еспроссо, не знаю как можно на русском писать.
в общем вот так.