Vik
Пользователь
Через две недели еду в отпуск, далеко. Мой существующий паспорт имел срок действия март 2013, вроде бы полгода, прохожу. В то же время подала документы на оформление нового паспорта, с расчетом, успею получить, поеду с новым, пусть визу в него клеят, а если не успею, старый тоже еще годен.
И вот, узнав, что паспорт готов, поехала получать. Специалист проверила мои документы, забрала старый загранник, дала мне расписаться в документах, и выдала новый со словами "проверяйте" (последовательность действий именно такая). Я проверяю и вижу, что перевод моего имени согласно новой транслитерации не верный :facepalm:.
В старом было VICTORIA
в новом должно быть VIKTORIIA
в новом написали VICTORIIA
Я ей говорю, вот мол буква не та, а сама вижу, что она в старом уже номер срезала... :wall: А она мне "вы же проверяли на мониторе, когда подавали документы!", я говорю "я проверяла только то, что по-русски! Откуда мне знать как правильно в переводе?!". Она "мы можем вам заменить, но это всё заново делается". Я говорю "Мне не надо заново, мне документы подавать через 2 дня...". Она "Берите этот, если будут проблемы тогда придете" :blink:
Так как выбора у меня всё равно нет, пришлось брать этот.
А теперь вопрос. Может кто-нибудь сталкивался или просто в курсе, стоит мне напрягаться или нет? Для кого важен перевод имени, это наше внутреннее дело или есть мировые стандарты?
И вот, узнав, что паспорт готов, поехала получать. Специалист проверила мои документы, забрала старый загранник, дала мне расписаться в документах, и выдала новый со словами "проверяйте" (последовательность действий именно такая). Я проверяю и вижу, что перевод моего имени согласно новой транслитерации не верный :facepalm:.
В старом было VICTORIA
в новом должно быть VIKTORIIA
в новом написали VICTORIIA
Я ей говорю, вот мол буква не та, а сама вижу, что она в старом уже номер срезала... :wall: А она мне "вы же проверяли на мониторе, когда подавали документы!", я говорю "я проверяла только то, что по-русски! Откуда мне знать как правильно в переводе?!". Она "мы можем вам заменить, но это всё заново делается". Я говорю "Мне не надо заново, мне документы подавать через 2 дня...". Она "Берите этот, если будут проблемы тогда придете" :blink:
Так как выбора у меня всё равно нет, пришлось брать этот.
А теперь вопрос. Может кто-нибудь сталкивался или просто в курсе, стоит мне напрягаться или нет? Для кого важен перевод имени, это наше внутреннее дело или есть мировые стандарты?